Voglio un Son morto per il Niner ed il poliziotto che avete ucciso.
I need a dead Son for the Nine and the cop you killed.
So che Tommy Egan ha ucciso Ruiz, e so che insieme avete ucciso Lobos.
I know Tommy Egan killed Ruiz, and I know the two of you killed Lobos together.
Avete ucciso mio figlio. A Beirut.
You killed my son in Beirut.
perché ricada su di voi tutto il sangue innocente versato sopra la terra, dal sangue del giusto Abele fino al sangue di Zaccaria, figlio di Barachìa, che avete ucciso tra il santuario e l'altare
that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.
dopo che, secondo il prestabilito disegno e la prescienza di Dio, fu consegnato a voi, voi l'avete inchiodato sulla croce per mano di empi e l'avete ucciso
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
e avete ucciso l'autore della vita. Ma Dio l'ha risuscitato dai morti e di questo noi siamo testimoni
and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
Voi invece oggi siete insorti contro la casa di mio padre, avete ucciso i suoi figli, settanta uomini, sopra una stessa pietra e avete proclamato re dei signori di Sichem Abimèlech, figlio della sua schiava, perché è vostro fratello
and you have risen up against my father's house this day, and have slain his sons, seventy persons, on one stone, and have made Abimelech, the son of his female servant, king over the men of Shechem, because he is your brother);
Perché avete ucciso l'impiegato e fatto scappare gli altri?
Why did you shoot this employee and let the others get away?
Il valore degli uomini che avete ucciso, tolta la mia commissione, non supera i 500 dollari!
When the hard-money value of the men you killed... less my commission, adds up to $500!
Avete ucciso una dozzina di persone questa settimana.
You heroes have killed a dozen people this week.
Klingon bastardi, avete ucciso mio figlio.
You Klingon bastard, you've killed my son.
Lui cercava di portare qualcosa di buono nel vostro brutto mondo e in cambio voi lo avete ucciso.
He tried to bring something fine into your ugly world, and you shot him for it.
Samuel dice che avete ucciso un leone.
samuel says you killed a lion.
Lei o sua sorella avete ucciso Angelov?
Did you or your sister kill James Angelov?
Avete ucciso un orso bello grosso!
Wow! That's a big bear you killed there.
Sappiamo che avete ucciso il capo dei servizi segreti.
We know that you killed our chief of intelligence.
Siete voi che avete ucciso Belmont e Veraldi, ho le prove.
You killed Belmont and Veraldi. I have proof.
Voi avete ucciso tutto quello che amavo.
The two of you killed everything I ever loved.
Voi due coglioni avete ucciso il ragazzo!
You two assholes, you got that kid killed!
So che c'e' stata una sparatoria fra te e i ranger e Ravenwood... e che avete ucciso diversi uomini per autodifesa.
I know that you and the Rangers had a shootout with Ravenwood, killing several men in self-defense.
Quando avete ucciso l'unicorno, avete scatenato una maledizione.
When you killed the unicorn, you unleashed a curse.
Quando avete ucciso l'unicorno... ho visto Anhora nella foresta.
When you killed the unicorn, I saw Anhora in the forest.
Percio' tu e la tua famiglia avete ucciso un lupo mannaro la scorsa estate, giusto?
So you and your family killed a werewolf last summer?
35 perché ricada su di voi tutto il sangue innocente versato sopra la terra, dal sangue del giusto Abele fino al sangue di Zaccaria, figlio di Barachìa, che avete ucciso tra il santuario e l'altare.
35Therefore, upon you will come all the righteous blood that has been poured out on the earth, from the blood of that righteous man Abel to the blood of Zechariah the son of Barachiah, whom you killed between the temple and the altar.
Avete ucciso il nostro cane, vero?
You killed our dog, didn't you?
Se lui e' qui, chi avete ucciso?
If that's him, then who did you kill?
E poi avete ucciso l'unica persona che mi piaceva veramente.
And then you went and killed the one person that I actually liked.
Perché voi avete ucciso tutta quella gente... in quella sede satellite?
Why did you kill all those people at that satellite station?
Avete ucciso il mio capo della polizia.
You murdered my Chief of Police.
E quando l'ha capito e ha cercato di tirarsene fuori, l'avete ucciso.
And when he realized it and he tried to get out, you killed him for it.
Il padrone della macchina, l'avete ucciso o cosa?
The owner of that car, did you kill him or what?
Quando scopriro' come avete ucciso mio fratello, vi faro' a pezzi!
When I find out how you two killed my brother, I'm gonna rip you apart.
Avete ucciso 300 dei miei guerrieri.
You killed 300 of my warriors.
In questo momento la mia agenzia lavora senza sosta per provare che voi avete ucciso il generale Youssef e la sua famiglia.
Right now my agency is working very hard to prove that you murdered General Youssef and his family.
Avete ucciso i vostri stessi simili!
You have killed your own kind!
E quindi avete ucciso quattro fottuti ragazzi?
So you kill four fucking guys? - Five.
Hai detto che tu e tuo fratello avete ucciso la cosa che ci dava la caccia.
You said that you and your brother killed whatever was after us.
Perché avete ucciso McCormick, se posso chiedere?
Why d'you kill McCormick, if you don't mind me asking?
So di quei... due uomini che avete ucciso... nel Maryland.
I know about the two men you killed in Maryland.
Tu e tuo zio avete ucciso tremila persone innocenti.
You and your uncle murdered 3, 000 innocent people.
Dovreste bruciare quelli che avete ucciso.
You ought to burn them you killed.
7.1267721652985s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?